First Blurry Pictures of Near-Miss Asteroid Released
Tuesday, January 29, 2008
By Jeanna Bryner
http://www.foxnews.com/story/0,2933,326125,00.html
<><><><>
For the life of me, I can't figure out why the media keeps using the term
"near miss" for close calls between airplanes or celestial bodies. I think
"near hit" is more accurate if somewhat colloquial.
Il mittente di questo messaggio|The sender address of this
non corrisponde ad un utente |message is not related to a real
reale ma all'indirizzo fittizio|person but to a fake address of an
di un sistema anonimizzatore |anonymous system
Per maggiori informazioni |For more info
https://www.mixmaster.it
snidely - 29 Jan 2008 21:00 GMT
> For the life of me, I can't figure out why the media keeps using the term
> "near miss" for close calls between airplanes or celestial bodies. I think
> "near hit" is more accurate if somewhat colloquial.
Probably because a large number of native English speakers use "near
miss" colloquially for a close encounter without contact. Ask you
coworker about the taxi that almost got him when he jay-walked.
There is some logic to the colloquial usage -- it came near, but it
was a miss.
/dps "don't ask about her mother"
bucky3 - 30 Jan 2008 10:01 GMT
> For the life of me, I can't figure out why the media keeps using the term
> "near miss" for close calls between airplanes or celestial bodies. I think
> "near hit" is more accurate if somewhat colloquial.
I know what you're saying, but the term "near miss" means a miss by
definition. On the other hand, "a near disaster" means there was no
disaster. It's the English language, what do you expect? =)
http://dictionary.reference.com/browse/near%20miss
robert casey - 30 Jan 2008 20:07 GMT
> I know what you're saying, but the term "near miss" means a miss by
> definition. On the other hand, "a near disaster" means there was no
> disaster. It's the English language, what do you expect? =)
What gets implied is that we could have had an accident, and it was just
sheer luck that we didn't. But it still means that someone or something
slipped up, and we still want to know why so we can correct it.
Joseph Nebus - 30 Jan 2008 14:32 GMT
>For the life of me, I can't figure out why the media keeps using the term
>"near miss" for close calls between airplanes or celestial bodies. I think
>"near hit" is more accurate if somewhat colloquial.
Probably some strange editorial insistence on using the English
language while reporting in English to an English-reading audience, or
some nonsense reason like that.

Signature
Joseph Nebus
------------------------------------------------------------------------------